I love autumn. And I love the first of May (which is autumn here in the southern hemisphere). But most of all I love the Afrikaans poem by South African poet N.P. Van Wyk Louw, written in Amsterdam in 1950.
Every year as I open my eyes and think - Ah, the first of May - the poem lies ready on my heart and lips: "Die Eerste Mei is wit en blou en elke bloeisel sing en elke burger het sy hond hier in die park gebring om onder hierdie Boland-lug te akkie waar hy wil, maar ek loop in my hart en sing: my fees is een April..." etcetera So this year I tried my hand at translating this poem into English. I am not sure whether I quite succeeded - Louw was such a marvelous poet, blending language codes with masterful acuity, and all translations must lose something. He himself said in a poem "Something is written in starry clarity/which I rewrite in dust" (my translation). So here is my dusty version: May Festival in Amsterdam – N.P. van Wyk Louw The first of May is blue and white and every blossom sings and every burgher brings his dog here to the park where under this half-familiar sky it poos to make a mark, but my song in my own heart rings: I celebrate April first. I celebrate for the sombre ones on lusciousness well-fed as sober and married pairs turn to double beds; the Truth is endless old: our words to silence drift; my word was never true: I celebrate April first. I celebrate drunker than the fest of ‘Tristan’, ‘Lancelot’! who hormone-incited their way to death have trod. Our best is pitifully poor. God’s testament re-versed: fools can turn to wise men: I celebrate April first. I celebrate in a cool, grey eye that darkens with the wine my teeth are white from milk and milk is pure and fine: I praise those who purely in prayer the power of seed dispersed and singing I retreat from May: I celebrate April first. translated from Afrikaans by Ilse van Staden
0 Comments
Your comment will be posted after it is approved.
Leave a Reply. |
Archives
January 2024
|